勉強の悩み
NO.143474
●至急お願いします。次の英文の訳をお願いします
2011/06/17 08:39:47
・ノリさん
男性 19歳
返信を締め切りました
悩み:
On Duesseldorfs Immermannstrasses, an avenue lined with
shops catering to the citys Japanese population, is a scene
that could come straight from Harajuku, where Tokyos youth
congregate - except the butcher around the corner sells
sausages.
It is a scene replicated in Amsterdam, Brussels, Paris and
Rome : Local bookshops have expanded their manga section
and feature hundreds of French , Dutch and Italian titles.
Often without the credit cards to shop online, these
teenagers visit the stores as part of their social life.
Fast-forward through the industrial and nuclear age,the
cultural might of America and ensuing backlash against
Mickey Mouse, and there is a logic to the appeal for a
generation of Europeans of the hyperbolized cartoon
characters.
Young adults are growing market in piblishing : Walk
into a bookstore in a European city on Friday or
Saturday afternoon and you can find teenagers crowded
in front of the comic books-a sight nearly nonexisten
a few years ago.
返信を締め切りました
●返信一覧
┗プリンセス詩生子さん
2011/06/17 18:29:36
女性 33歳
┗蓮華さん
2011/06/17 10:00:43
女性 33歳

■勉強の悩み
■トップ
(C)悩みウェブ