疑問・質問
NO.133739
●英文のことで…!(自分でも分からず…すみません…)
2010/12/16 20:34:07
・はなさん
女性 14歳
返信を締め切りました
悩み:
Could I wondered about you?
が、どういう意味か分かる方はいらっしゃらないでしょうか><
自分で翻訳サイトで調べたら、
「あなたが不思議に思われたIはそうすることができますか?」と出てきて意味が分からず…
違うサイトで調べたら
「私は、あなたを怪しみました?」と出てきて…ネガティブな意味?とキョドって…
最近ツイッターで絡み始めた外国人の子からのメッセージなのですが、どう返せばいいか分からず放置していたら
その子が「私はあなたを怒らせた?」「私は謝罪するべき?」「悲しい」と日本語でたくさんつぶやいていて(たぶんかまってちゃんな子なんです)
怒ってないと伝えたいのですが…
よかったら力をかしてください><
ちなみにこの英文の前は、ふつうに挨拶をしていただけでした
返信を締め切りました
●返信一覧
まだ返信はありません。ぜひ相談に乗ってあげてください。

■疑問・質問
■トップ
(C)悩みウェブ