i-mobile

悩みウェブTOP

管理者に連絡

疑問・質問
NO.52715
ラルクの歌詞で
2008/02/22 11:26:10
ラルクさん 男性 16歳
への返信

▼一番下へ

NO.256579
朔さん
2008/02/23 00:14:47
女性 20歳
コメント:
普通に聞き流して聴いていましたが、気になって英和辞典で調べてみました。‥といってもちゃんとはわかりきれなかったので、辞書で知りえた事までですがお伝えします#

曲名の「seventh heaven」の意味がわかれないと訳せない文章だと思いました。
「seventh heaven」とは、ユダヤ教で言われる第七天(神と天使がいる最上天)の事で、くだけた書き方・話し言葉で「至福の状態」という意味で使われるそうです。(ジーニアス英和辞典より)
‘Stairs to the seventh'の訳は、七番目への階段。ここでの「seventh」は「seventh heaven」を指していると捉えられて、訳すと「第七天への道」=「至福の状態への階段」という感じの訳になり、‘running up to heaven'は「天国へ駆け登れ」と訳せます。

(前の歌詞から続いて)
「最高の幸せへの道、天国まで駆け登れ、イエァ!(掛け声)」(笑)
という訳になると思います。

意味を調べる事ができて勉強になりました(笑)
間違ってないと思いますが、参考になればよいです。
▲一番上へ

i-mobile

ラルクの歌詞で
疑問・質問
トップ


(C)悩みウェブ